placeholderfeatureplaceholdersliderplaceholderthumb
Graduation Presents

The players that get drafted in the fall don’t actually graduate until the following March. When they graduate, they might bestow some gifts on the club. Here’s an example of a couple of them.

1

太田 美南
卒業式が終わりました。さび何だか寂しいですね・・・

The graduation ceremony is over. It’s a bit lonely…

Fukushima’s Present #

2

太田 美南
福島先輩から北海道日本ハムファイターズの福島蓮選手についてメモをいただきました。

Fukushima-senpai gave me notes about Fukushima Ren of the Hokkaido Nippon-Ham Fighters.

3

きっと役に立つだろうとのことです。牽制の必勝本を入手した。

I’m sure it will be useful. I got a book on winning pickoffs.

4

牽制◎について深く理解した。
牽制◎を教えられるようになった。

I have a deeper understanding of pickoffs.
I can now teach the pickoff skill.

Nomura’s Present #

5

太田 美南
あ、そういえば野村先輩からも埼玉西武ライオンズの野村大樹選手についてメモをいただきました。

Oh, by the way, Nomura-senpai also gave me notes about Nomura Taiki of the Saitama Seibu Lions.

6

きっと役に立つだろうとのことです。練習強化の本を入手した。

I’m sure it will be useful. I got a book on strengthening practice.

Okoe’s Present #

7

太田 美南
あ、そういえばオコエ先輩からも冗ジャイアンツのオコエ瑠偉選手についてメモをいただきました。

Oh, by the way, Okoe-senpai also gave me notes about Okoye Rui of the Giants.

8

きっと役に立つだろうとのことです。内野安打〇の本を入手した。

I’m sure it will be useful. I got a book on getting infield hits.

Conclusion #

9

太田 美南
・・・ちゃんと後輩たちのことも考えてくれていたんですね。

…I see, he was thinking about his juniors too.

10

太田 美南
卒業していった先輩たちの分までこれからがんばりましよう!

Let’s work hard for the seniors who have graduated!

11

1 年生と 2 年生に気合が入った。

The first and second years are fired up.