Scene 1 #

矢部:「・・・でやんす」よっと・・・
Yabe: “Here we go…”

私:あ~、ちょっとひと休みするか・・・って矢部くん、何してるの?
Me: Ah, I’m going to take a break… Yabe, what are you doing?

矢部:ヤンスタの更新でやんすよ。
Yabe: I’m updating Youngsta.

私:矢部くんもマメたん。
Me: Oh, you’re working hard.

矢部:ファンとの交流の場でやんすから。
Yabe: It’s a place to interact with fans.

私:へえ~。で、どんなこと書いてたの?
Me: Oh. So, what did you write?

矢部:あ、まだ見ちゃだめでやんす!
Yabe: Ah, don’t look yet!

「オイラはいつもファンの皆さんが喜んでくれるプレ ー を心掛けているので一期待してて欲しいでやんす」
“I always try to play in a way that makes the fans happy, so I want you to look forward to it.”

私:おおー 、矢部くん、プロっぽいこと言ってるねえ。
Me: Wow, Yabe, you’re talking like a pro.

矢部:プロっぽいじゃなくってプロでやんす!
Yabe: Not like a pro, I am a pro!

私:でも、矢部くんの言う通りだよね。オレも気をつけなきゃ。
Me: But you’re right, Yabe. I’ll have to keep that in mind.

矢部:でやんす!
Yabe: Here we go!

体力が10回復した!
Your stamina has been restored to 10!
Scene 2 #

私:矢部くん、早く行かないと監督に怒られるよ。
Me: Yabe, if you don’t hurry up, the coach will get mad at you for being late.

矢部:今日はお休みじゃなかったでやんすか?
Yabe: Isn’t today a day off?

私:忘れたの?今日はファンとの交流会があるでしよ。
Me: Did you forget? There’s a fan meet-and-greet today.

矢部:そうだったでやんす!オイラの女性ファンを待たせるわけにはいかないでやんす!
Yabe: Oh yeah! I can’t keep my female fans waiting!

早く行くでやんすよ!
I’ll be there right away!

ピュー!
Pchuu!

私:切り替え早いなあ・・・
Me: You’re quick to switch gears…
Scene 3 #

ギヤギヤ!
Buzzzz!

私:結構、人が集まってるね。
Me: There are quite a few people here.

矢部:グラウンドにファンを入れてあげるなんてナイスなサービスでやんす。
Yabe: Letting the fans onto the field was pretty cool.

私:あ、ファンの皆さんが来たみたい。
Me: Oh, it looks like all the fans have arrived.

矢部:ちゃんと対応するのでやんす!特に女性に!
Yabe: We’ll give them a show! Especially the women!

私:なるべく公平に頼むよ。矢部くん。
Me: I’ll try to be as even as possible, Yabe-kun.
Scene 4 #

女性A:サインお願いしまーす。
Woman A: Can I have an autograph please?

私:はいはい。
Me: Sure thing.

キュキュ!
Squeak squeak!

男の子A:これにサインして一!
Boy A: Sign this!

私:お安い御用だ!
Me: No problem!

キュキュ!
Squeak squeak!
ダイジョーブ博士:コレニさいんスルノデース!
Dr. Daijobu: Will you sign this?

私:喜んで!
Me: With pleasure!

サラサラ!
Quick!
ダイジョーブ博士:フム、同意書ノさいんヲ確認シマシタ。
Dr. Daijobu: OK, I’ve confirmed the signature on the consent form.

私:ど、同意書って何のことです!?
Me: W-what’s a consent form!?

ダイジョーブ博士:ハジメマシテ。ワタシノ名前ハ、ダイジョーブ博士デース!すぼ一つ医学ノ専門家ナノデース。
Dr. Daijobu: Nice to meet you. My name is Dr. Daijobu! I’m a medical expert.

私:あの~、だから・・・
Me: Umm, so…

加藤理香:あら、ダイジョーブ博士じゃないの。久しぶりですね。
Kato Rika: Oh, you’re Dr. Daijobu. It’s been a while.

私:あ、加藤先生。この方とお知り合いなんですか?
Me: Ah, Dr. Kato. Do you know this person?

加藤:まあね。ダイジョーブ博士といって、医学界では有名なお医者さんなのよ。その腕はもうスゴイんだから!
Kato: Well, yeah. Dr. Daijobu is a famous doctor in the medical world. His skills are incredible!

私:そうなんですか。凄腕の名医さんだったんですね~。
Me: Really? So he’s a talented doctor.

加藤(考え):まあ、ちゃんとした治療をすればね・・・
Kato (thinking): Well, if he treats you right…

加藤:で、博士が何かしたの?
Kato: So, what did the doctor get you to do?

私:サイン会の途中に、これにサインしちゃったんです。
Me: I signed this without noticing in the middle of the autograph session.

加藤:・・・手術同意書ね。
Kato: …the consent form for surgery.

博士は自分が治療する選手からは必ず了承のサインをもらってるのよ。
The doctor always gets a signed consent from the athletes he treats.

私:じゃあ、オレ、博士の治療が受けられるんですか?
Me: So can I receive treatment from the doctor?

ダイジョーブ博士:ソノタメニャッテキタノデース。ゼヒ治療シニ来テクダサーイ。
Doctor Daijobu: Yes, that’s what I’m here for. Please come and get treatment.

私:でも、治療は加藤先生が・・・
Me: But Dr. Kato will be doing the treatment…

加藤:私の仕事はあくまで練習や試合中のケガの手当てが主だから、個別に博士の診療を受けるには問題ないわ。
Kato: My job is mainly to treat injuries sustained during practice and matches, so I have no problem letting you receive individual treatment from the doctor.

私(考え):コンディションコーチよりも専門的な治療が受けられるかもなあ・・・
Me (thinking): Maybe I can get more specialized treatment than from the conditioning coach…

私:分かりました!そのときはまたよろしくお願いします。
Me: Understood! I’ll be looking forward to seeing you then.

ダイジョーブ博士:オ待チシティマース。
Doctor Daijobu: Please wait.

矢部:バーンくん!何やってるでやんすかー!?
Yabe: Baun-kun! What are you doing?!

私:あ、ファンとの交流会の途中でした。オレ、行きますね。
Me: Oh, I was in the middle of a fan meet-and-greet. I’ll be off.

加藤:いってらっしゃい。
Kato: Bye.

ダイジョーブ博士:マタアイマショウ!
Doctor Daijobu: See you later!

タッタッタッ。。。
Tap tap tap

加藤:で、博士。またアレをやり始めたの?
Kato: So, doctor, you’re up to your old tricks again?

ダイジョーブ博士:ソレハ秘密ナノデース。デハワタシハコレデ失礼シマース。
Dr. Daijobu: That’s a secret. I’ll see you again.

タッタッタッ。。。
Tap tap tap…
加藤(考え):ふう、やっかいな事が起きなきやいいけど・・・
Kato (thinking): Phew, I hope nothing bad happens…

ダイジョーブ博士と出会った。
I met Dr. Daijobu.

体力が10回復した!
My stamina has been restored by 10!